Bonjour à tous et à toutes,
Chegamos ao final de nossa viagem por quatro poemas de Baudelaire publicados em Les Fleurs du Mal (1859). Neste quarto módulo, o tema é Les métamorphoses du vampire: delírio ou desilusão?
Conforme eu digo nas gravações, há vários sites e blogs nos quais vocês podem encontrar material para estudar literatura francesa. Entre eles estão:
Commentaire composé
Études Littéraires
Short Édition
Le Bac de Français
Aos quais sempre recorro quando não encontro material suficiente para uma aula ou até mesmo referências para meus estudos.
Ao final da postagem, vocês encontram o formulário para inserir seus comentários sobre qualquer uma das falas deste curso. Esses comentários serão avaliados e seus cadastros serão enviados à DEX para elaboração de seus certificados de participação.
Mais uma vez, merci beaucoup de votre participation!
Les Métamorphoses du vampire
La femme cependant, de sa bouche de fraise,
En se tordant ainsi qu'un serpent sur la braise,
Et pétrissant ses seins sur le fer de son busc,
Laissait couler ces mots tout imprégnés de musc:
— «Moi, j'ai la lèvre humide, et je sais la science
De perdre au fond d'un lit l'antique conscience.
Je sèche tous les pleurs sur mes seins triomphants,
Et fais rire les vieux du rire des enfants.
Je remplace, pour qui me voit nue et sans voiles,
La lune, le soleil, le ciel et les étoiles!
Je suis, mon cher savant, si docte aux voluptés,
Lorsque j'étouffe un homme en mes bras redoutés,
Ou lorsque j'abandonne aux morsures mon buste,
Timide et libertine, et fragile et robuste,
Que sur ces matelas qui se pâment d'émoi,
Les anges impuissants se damneraient pour moi!»
Quand elle eut de mes os sucé toute la moelle,
Et que languissamment je me tournai vers elle
Pour lui rendre un baiser d'amour, je ne vis plus
Qu'une outre aux flancs gluants, toute pleine de pus!
Je fermai les deux yeux, dans ma froide épouvante,
Et quand je les rouvris à la clarté vivante,
À mes côtés, au lieu du mannequin puissant
Qui semblait avoir fait provision de sang,
Tremblaient confusément des débris de squelette,
Qui d'eux-mêmes rendaient le cri d'une girouette
Ou d'une enseigne, au bout d'une tringle de fer,
Que balance le vent pendant les nuits d'hiver.
Restez forts! Résistez!