terça-feira, 19 de junho de 2012

Negação dos tempos compostos

Neste momento estou corrigindo algumas provas dos alunos e me deparo com uma dificuldade comum: a negação dos verbos em tempos compostos, entre eles o Passé Composé. Vamos ver como isso funciona:

A negativa em francês é composta de dois elementos, NE e PAS, ambos em volta do verbo em questão, como no exemplo:

Je NE parle PAS allemand.

Quando temos um tempo composto, precisamos nos lembrar de que apenas UM deles está conjugado, que é o auxiliar; o outro ou está na forma infinitiva ou no particípio:

Je NE vais PAS travailler aujourd`hui (Futur Proche)
Elle N'est PAS allée travailler aujourd'hui (Passé Composé)

Dessa forma, os elementos da negação devem circundar o verbo conjugado e deixar o particípio ou o infinitivo fora.

Agora vamos complicar um pouco as coisas: e se além do tempo verbal, eu precisar de um COI ou COD? Para quem ainda não aprendeu o que são os pronomes complemento de objeto, veja esse exemplo em português:

- Você viu meu irmão?
- Não, não O vi. (O = meu irmão; pronome complemento de objeto direto, ou seja, sem preposição)
- Se O vir, entregue-LHE esta carta. (LHE = ao meu irmão, pronome complemento de objeto indireto, ou seja, usando a preposição A)
- Não LHE darei nada!

OBSERVAÇÃO: a letra O, em "Não o vi" é um pronome; a letra O junto com a preposição A em "ao meu irmão", é um artigo.

Em francês, funciona da mesma forma:

- Tu as vu mon frère?
- Non, je ne l'ai pas vu.
- Si tu le vois, donne-lui cette lettre.
- Je ne lui donnerai rien!

OBSERVAÇÃO: Quando usamos palavras negativas como RIEN, PERSONNE ou JAMAIS, estas substituem o PAS. Para mais detalhes, ver a lição sobre frases negativas.

Dessa forma, os pronomes COI e COD ficam entre o NE e o verbo conjugado.

Vamos complicar mais ainda: e quando temos uma negativa mais um advérbio?

Os advérbios, em francês, são normalmente colocados depois dos verbos a que se ligam:

Ela não se lembrou das letras de música porque não as estudou suficientemente.
 Elle ne s'est pas rappelée les paroles parce qu'elle ne les a pas assez étudiées.

Assim, o advérbio fica entre o PAS e o particípio.

Por hoje é só.

À +