quinta-feira, 18 de março de 2010

Reforma ortográfica à francesa

Dia desses eu estava preparando uma aula num processador de texto e eis que o corretor ortográfico deu como incorreta uma palavra que eu aprendi nos primórdios dos meus estudos e nunca mais esqueci como se grafava. Tratava-se da palavra "dîner", com o circunflexozinho em cima do I. Cliquei com o botão esquerdo da souris só para ver as opções e voilà, o vérificateur sugeria palavra sem o diacrítico.

Como nós brasileiros já sabemos, nossa língua portuguesa está passando por processos reformatórios de uniformização e imediatamente pensei que os francófonos estariam fazendo o mesmo desde 1990.

De acordo com o site orthographe-recommandée, a reforma está valendo desde 1990, mas não é é obrigatória.
Já que não é obrigatório, vou continuar a dîner avec accent. Quem quiser conhecer melhor os termos da reforma, pode conseguir aqui uma cópia em PDF do miniguia disponibilizada pelo site.
À toute à l'heure